Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: https://gauchazh.clicrbs.com.br/

 

MARGARET ATWOOD

( CANADÁ )

 

Margaret Eleanor Atwood é uma escritora canadense, romancista, poetisa, contista, ensaísta e crítica literária internacionalmente reconhecida, tendo recebido inúmeros prêmios literários importantes. Foi agraciada com a Ordem do Canadá, a mais alta distinção em seu país.

Nascimento: 18 de novembro de 1939, Ottawa, Canadá.
Biografia :
Wikipédia

 

INIMIGO RUMOR – revista de poesia.  Número 10 – maio 2001.  Editores: Carlito Azevedo, Augusto Massi.   Rio de Janeiro, RJ:  Viveiros de Castro Editora, 2001.  124 p.   ISSN 1415-9767
Exemplar bibl. de Antonio Miranda

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de LUIZA FRANCO MOREIRA

 

PALAVRA MÁGICA

Minha filha está brincando no chão
com letras de plástico,
vermelho, azul & amarelo vivo,
aprendendo a escrever,
conjurando
palavras e sílabas.

*

Um filho não é um poema.
Um poema não é um filho.
Não há isto ou aquilo.
Porém.

*

Volto à história
da mulher presa na guerra
& surpresa no parto,
as pernas amarrada
para não dar à luz.

Antepassada: a bruxa queimando,
a boca amordaçada
para sufocar a palavra.

Uma palavra depois da outra
depois da outra é poder.

No ponto em que a linguagem se solta
dos ossos queimando, no ponto
em que a rocha se rompe e a escuridão
escorre como sangue, no
ponto de fusão do granito
quando os ossos percebem
que são ocos & a palavra
racha & dobra & fala
a verdade & o teu próprio
corpo se faz boca.

Isso é uma metáfora.

*

Como se aprende a escrever?
Sangue, céu & sol,
primeiro o teu próprio nome, teu primeiro
[nome,
na primeira palavra.
                 TEXT IN ENGLISH   -=  TEXTO EN PORTUGUÊS

 

DIMENSÃO – REVISTA INTERNACIONAL DE POESIA.         ANO XI – No. 21.  Editor Guido Bilharino.    Uberaba, Minas Gerais, Brasil: 1991.  130 p.                     Ex. biblioteca de Antonio Miranda

 

AXIOM

Axiom: you are a sea,
your eye
lids curve over chaos

My friends
where they touch you, create
small inhabited islands

Soon you will be
all earth: a known
land, a country

 

TEXTO EN PORTUGUÊS
Tradução de M. C. FERREIRA
Rio de Janeiro – RJ – Brasil

                  
AXIOMA

Axioma: tu és um mar
A curva de tua
pálpebra cobre o caos.

Minhas mãos
onde quer que te toquem, criam
pequenas habitadas ilhas.

Em breve ser ás
terra somente: um conhecido
pa ís, um continente.
      

     

*Página ampliada e republicada em abril de 2024

* VEJA E LEIA outros poetas do CANADÁ em nosso Portal:

 http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/canada/canda_index.html

 

Página publicada em dezembro de 2023


 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar